Welcome!

This is a blog that we will use to post news on our translation of "Ripened Tingle's Balloon Trip of Love". For those who don't know, it is a sequel to Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland. Rupeeland was released in English, but Balloon Trip of Love wasn't.

*Please note all images/videos shown of the translation are not final and may be changed in the final patch.

This is an unofficial fan project. We are in no way affiliated with Nintendo or Vanpool, and are doing this completely for free.

Saturday, August 5, 2017

It's been a while since the last post...

... but rest assured we're still here!

As always, I apologize for these long periods of inactivity on the blog.  There just hasn't been anything newsworthy to post about :D.

We've officially begun the "editing" phase of the script. The script is very close to being completely translated, but it needs some touching up before a public release. waldrumpus worked hard for 3 years on that script (an incredibly impressive feat, considering the length and complete lack of any organization in the script!), but as you can guess, keeping everything consistent over that long period of time would be impossible.

As far as the graphics part goes...

The hacking is pretty much done! We have some developments in progress right now that will basically take care of any hurdles that're left. Then the only thing left to do in terms of graphics will be to edit the rest of the graphics in photoshop :)

Well, that's about it. I'm going to try to keep this site updated a bit more as we get closer to the end of the project. Now that probably doesn't mean much to you guys since I've said that in the past and obviously ~that~ never happened, but I'm going to try :D

11 comments:

  1. I say, don't worry too much about the blog
    I, for one, love when a new email drops telling me there is something new going on here, but what I'm really glad is for all the effort the whole team has put in it, and knowing you people are still strong at it is all I could ask for.
    Once again,
    Thank you very much

    ReplyDelete
  2. Respect to anyone creating a Jap-Eng translation project. Keep it up mate.

    ReplyDelete
  3. You in the final stretch! Bring this game home!

    ReplyDelete
  4. Just wanted to say thank you for working so hard on this project! You guys are amazing! ^-^

    ReplyDelete
  5. Thanks for the update. :D
    Looking forward to the release, can't wait. ;)

    ReplyDelete
  6. We are like lurkers waiting for this treasure to come !!! Thank you so much for this update and your work ! If you need rupees we can send a ton to you.
    Need your translation so badly.

    ReplyDelete
  7. I love to see that this project is still being worked on and my heart races every time an update is posted. Please keep up the outstanding work and remember those magical words for when you're feeling down.

    Tingle! Tingle! Kooloo-Limpah!

    ReplyDelete
  8. Awesome work, very excited to see it completed.

    ReplyDelete
  9. Thanks for all the work! Looking forward to this

    ReplyDelete
  10. Seriously keep up the good work, can't wait to play this gem

    ReplyDelete