Hey guys,
As I'm sure you all know, our translator DaVince has been working on the text. Thanks to the awesome text inserter from DarthNemesis, the translation has been moving along smoothly.
Since the only thing I really do on the text side is insert the translated script with the text inserter (which is only a matter of clicking 2 buttons), I've been trying to figure out the graphics. I've managed to extract the graphics and edit them but when I reinsert them this happens:
At least we're close!
Welcome!
This is a blog that we use to post news on our translation of "Ripened Tingle's Balloon Trip of Love". For those who don't know, it is a sequel to Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland. Rupeeland was released in English, but Balloon Trip of Love wasn't.
This is an unofficial fan project. We are in no way affiliated with Nintendo or Vanpool, and are doing this completely for free.
Showing posts with label Media. Show all posts
Showing posts with label Media. Show all posts
Monday, March 10, 2014
Saturday, March 8, 2014
Japanese and English co-existing in harmony
Well, things are moving along nicely. Sometimes, though, things like this will happen:
It's pulling the item name from some other location, so it's a matter of tracking that one down and translating it. But still, I found it entertaining. :)
It's pulling the item name from some other location, so it's a matter of tracking that one down and translating it. But still, I found it entertaining. :)
Wednesday, March 6, 2013
Translation Preview
Edit - Both the translation and title logo in this video are outdated. This video does not reflect what the final translation will look like.
Just thought we should post the intro translation and an english title screen overlay! (it's not perfect, but it works!)
Just thought we should post the intro translation and an english title screen overlay! (it's not perfect, but it works!)
Monday, February 4, 2013
Subscribe to:
Posts (Atom)

