This is a blog that we will use to post news on our translation of "Ripened Tingle's Balloon Trip of Love". For those who don't know, it is a sequel to Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland. Rupeeland was released in English, but Balloon Trip of Love wasn't.

*Please note all images/videos shown of the translation are not final and may be changed in the final patch.

This is an unofficial fan project. We are in no way affiliated with Nintendo or Vanpool, and are doing this completely for free.

Wednesday, May 31, 2017

We need help! (again)

We haven't shown any screenshots in a while, so there you go :)

Anyways, I'm here (again) to ask for your help - this time we're looking for an additional graphics editor. You can find more information in the Help Us Out section. (the first screenshot on this page is also one of the graphics you would be editing!)

I'd also like to give a special thanks to everyone who volunteered as an editor so far! I think we have amassed a great team that will hopefully make this translation the best it can be.

Lastly, you can look forward to our friend Bryan Ochalla's has done an interview with the team about the translation project. You can find that interview on his website, thegaygamer.com, in the near future!


  1. This comment has been removed by the author.

  2. Been following this project for a few years now and I'm excited to see it completed ❤ Keep up the good work and bring our man in green home!

  3. It's cool to see it in English I bought the Japanese game and used a walk through so it will be cool to understand everything and beat it in English.

    1. That's funny - our translator waldrumpus is the one who wrote that guide! (It's the only complete one on the internet!)

  4. Sorry, all I can offer is my undying love and recognition of your efforts and hard work. Always loving you guys!