This is a blog that we use to post news on our translation of "Ripened Tingle's Balloon Trip of Love". For those who don't know, it is a sequel to Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland. Rupeeland was released in English, but Balloon Trip of Love wasn't.

This is an unofficial fan project. We are in no way affiliated with Nintendo or Vanpool, and are doing this completely for free.

Wednesday, March 12, 2014

Font problem

Edit - This is no longer an issue. See here for more - 

I don't know if anyone has noticed, but in some of the screenshots of the translation the l's and i's have a small space after them. I opened up the font to see what was wrong with the 2 letters, and I saw that they were both one pixel off. So I moved them over one pixel and inserted it into the game.
You'll notice in the screenshot below (the 'l' in Bulky) that it did move the letters, but it moved it 2 pixels to the right instead of one.
Does anyone have any idea how to fix this? I really don't have time to figure this out because it's such a minor thing and other things require my attention, but it'd be great if someone had a fix for this.

1 comment:

  1. If it's anything like the mother 3 text setup, I would assume it's allocating a certain block of space for each letter, regardless of size, so it would take a pretty significant amount of work to fix. Just my guess.