Just thought we should post the intro translation and an english title screen overlay! (it's not perfect, but it works!)
Welcome!
This is a blog that we use to post news on our translation of "Ripened Tingle's Balloon Trip of Love". For those who don't know, it is a sequel to Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland. Rupeeland was released in English, but Balloon Trip of Love wasn't.
This is an unofficial fan project. We are in no way affiliated with Nintendo or Vanpool, and are doing this completely for free.
Wednesday, March 6, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Thanks for starting a translation, maybe I can finally play this. Been waiting years. :)
ReplyDeleteMe too! I really appreciate what you're doing.
ReplyDeleteI am so excited! I can't wait!!!! I hope you are still working on this. These are my favorite games.
ReplyDeleteso how much is currently translated?
ReplyDeleteI am really looking forward to playing this game!! It's great that you're translating.
ReplyDeletePlease finish this so I can figure out what everything says when I import it!
ReplyDeleteAre you still working on it? Finally understanding what going on in this game would be a dream come true.
ReplyDeleteThank you for doing this, seems like such a quirky game.
ReplyDeleteJust finished Rosy Rupeeland (and LOVED it), and I was super excited to see that this translation is in the works! Keep up the good work, and hopefully some day soon we'll all be able to play this one!!!
ReplyDeleteI did'nt realise how similar it is to the first game ( one of my fav.DS games). Hope this does'nt turn out like Cap.Rainbow, I hope it gets completed. Thanks to the translators for all the work.
ReplyDeleteIt will be completed, I can assure you of that :)
Delete